Dictionnaire médical de l'Académie de Médecine – ancienne version 2020

1 résultat 

terminologia anatomica (TA) l.f.

De septembre 1990 à février 1998 le FCAT s’est réuni 14 fois. En juillet 1998 son président, Ian Whitmore (UK) et son secrétaire général, Liberato J.A. Di Dio (Brésil), ont rendu compte du travail considérable accompli. Plus de 10 000 ter

La terminologie anatomique internationale, actuellement adoptée par toutes les nations du monde, a été officialisée par la Fédération internationale des associations d’anatomistes (IFAA) (56 associations nationales d’anatomistes), lors de son congrès à Rio de Janeiro en août 1989 où fut institué le Comité fédéral de terminologie anatomique (FCAT) qui succède au Comité international de la nomenclature anatomique (IANC) créé à Oxford en 1950.
- un répertoire des structures traitées classées par appareils, systèmes et organes comportant le terme latin de la TA et le terme usuel anglais (deux langues internationales !),
- un index alphabétique latin,
- un index alphabétique anglais, l’un comme l’autre renvoyant au répertoire des structures pour une bonne identification du terme.
La TA a été initiée par quatre travaux internationaux d’harmonisation terminologique antérieurs. Les travaux de Bâle en 1895 (Basel Nomina Anatomica – BNA), Birmingham en 1933 et Iéna en 1935 (Iena Nomina Anatomica – INA) ont ouvert la voie. La deuxième guerre mondiale en 1939 a mis un coup d’arrêt à tous ces travaux qui ne reprennent qu’à partir de la réunion du Congrès international d’anatomie d’Oxford en 1950, sous la présidence du Professeur Le Gros Clark. Le Comité international de la nomenclature anatomique (IANC) y a été créé sous la présidence de G.W. Corner (USA). Il a pu rendre compte des travaux accomplis lors du Congrès international des anatomistes tenu à Paris le 24 juillet 1955. Ainsi est née la Parisiensis Nomina Anatomica (PNA), première terminologie latine mondialement adoptée (5640 termes). La PNA, devenue Nomina Anatomica (NA) a été révisée et complétée lors des congrès internationaux des anatomistes à New York en 1960 et à Wiesbaden en 1965 et publiée par Experta Medica Foundation, Amsterdam, 3ème édition en 1966. Elle a été francisée et incluse dans de nombreux ouvrages dont le « Dictionnaire français de Médecine et de Biologie » de A. Manuila (Masson édit Paris 1970 et 1981) par J. Hureau (15 000 termes avec leur synonymie).
Il restait à convaincre les anatomistes et les médecins francophones du bienfondé de ce travail, eux qui avaient été habitués pendant trois siècles à l’hégémonie du français comme langue officielle dans leur discipline. L’enseignement est dorénavant fait dans les facultés françaises en nouvelle terminologie. Il fallait convaincre aussi les plus anciens qui toutefois se plaignaient de ne plus s’y retrouver lorsqu’ils lisaient un texte, le plus souvent en langue anglaise. L’arrivée de la TA initiée en 1989 et publiée en 1998, a été l’occasion d’imposer les 10 000 termes de la terminologie internationale dans le dictionnaire numérisé de l’Académie nationale de médecine.

Réf. Johnston T.B., Mitchell G.A.G., « Introduction à la Nomina Anatomica », Spottiswoode, Ballantyne et Cie, Londres et Colchester, 1955 (pour l’historique)

Basel Nomina Anatomica, BNA, Iena Nomina Anatomica, INA, Parisiensis Nomina Anatomica, PNA, Nomina Anatomica, NA

[A1]